Google lens/translate gives:
“By the way, Kacchan is talking about the under coat.”
Google lens/translate gives:
“By the way, Kacchan is talking about the under coat.”
I like how this doesn’t summon the t-shirt bots like it did on Reddit. At least not yet.
Isn’t it mostly okay as long as you intersperse an electrolyte add-in?
It could also be rephrased as “born with short legs and no arms”
clicks cancel
“Rebooting”
I think it’s just a matter of word choice. If your neighbor breaks into your shed and takes your bike, and puts it in their shed, they’ve stolen it. If you break into their shed, take it back, and put it back in your shed, then you might say you “stole it back” even though it’s yours.
Ummm… Yeah…